马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
查询日本的参比制剂的难点是要能准确地翻译日文药品名称才能顺利查找到参比制剂信息,下面介绍几种方法: * V. ?$ K! e0 a8 O) T4 O
1.日本制药通用名数据库 8 z I; M. N, F8 m* K
1 w1 J5 M, B. U7 z' X2. 日本药典 2 H1 s& s2 P9 \
. W/ l! K& z! j+ P
3. 中检院网站查询 & t* X) W6 S! z
! \3 D/ q' X+ d0 U- A3 Q/ O' j& J$ P4、借助互联网 $ {, n# b6 m& j% e: K6 Z! o- O# x
有些药品名称确实难以查询到,可以用翻译工具试一下,虽然翻译不准确但是可以用翻译后的词搜索一下试试,有时候也能找到正确的翻译。 / m' F. k/ l! a; R. [
1.进入JP-OrangeBook 3 w! h$ M0 s2 ?3 ~( ^
搜索“JP-OrangeBook”或者直接进入日本橙皮书主页(http://www.jp-orangebook. gr.jp/),然后进入“医疗关系XX”(见下图),即进入查找界面: 3 @! o& \* m. D8 c
2、“*”与“+”的意义
8 v9 J ~) y7 m/ X4 \$ u; y# D+ R
日本橙皮书中“標準”栏下,参比制剂以“*”或者“+”来表示: [size=1em]日本药品信息查询
% G& N* ?3 p6 A) K下面三种方法可以查询日本上市药品的商品名、一般名、生产厂家、说明书以及临床等相关信息。药品说明书中包括制剂外观,处方组成,临床信息等,对于研发来说很有参考价值。 6 L: u7 _8 k' k B
日本说明书数据库
1 l( @' `) F5 ]
网站收录了上市药品说明书,可以通过商品名、化合物名检索。 http://www.info.pmda.go.jp/psearch/html/menu_tenpu_base.html
% `: F( b3 U' t3 q* m6 j) s( c- ZKEGGMEDICUS数据库 ( B) i4 W* s, B1 A" M
https://www.kegg.jp/kegg/medicus/
0 H2 t: P1 k6 V2 e3 C; }IyakuSearch药品数据库
- n& _- Z$ M( w) g' Ohttp://database.japic.or.jp/is/sp/top/menu.jsp
3 t {, K5 X( I7 f' _# a% x0 i8 Y
. S7 e b+ h( ^! A
' I; V0 o; L% z" D I# }7 l% O
* |+ q, o! ?* I+ r |